Was ist das für eine Sprache?

  • Danke. Da wäre ich nun nicht drauf gekommen. War aber auch zu faul selbst abzutippen und zu suchen, ich gebe es zu. Dachte erst an spanisch wegen dem "El" aber mir ist da kein Wort bekannt. Italienisch, sehr ähnlich mit spanisch, kommt auch nicht hin. Französisch, wegen den "Haken" über den Buchstaben. Nob, passt nicht. War dann gedanklich bei türkisch und slowenisch.

    Wenn ein Mensch nicht um dich kämpft, hat er nur gewartet, dass du gehst. ;(

  • Rumänisch ist die einzige romanische Sprache ausserhalb West- und Mitteleuropas. Deswegen hats hier auch viele Rumänen. Naja, vier Worte, wollte mich halt versichern. "El este" kann nur einer romanischen Sprache entstammen.

    „Arme Kinder sind genauso schlau und so talentiert wie weiße Kinder.“ :thumbup:

    US-Präsident Biden 2019 in einer Rede in Iowa,

  • Naja, vier Worte, wollte

    da kannst du mir bitte auch was übersetzen


    Wegen einem "Heinz" (ein Vorname) hab ich auf UT nach Ketchup gesucht ...

    ... und dannwar da "Las Ketchup"


    hab das „Kusha Las Payas“ in den GoogleTranslater ...

    „Kusha Die Payas“ alter, das bringt mich weiter ...

    ... Lyric Übersetzung gesucht .. Englisch ...


    LAS KETCHUP einfach Ketchup sein ... „Kusha Las Payas“(ähm, Kraft oder Heiz, egal weil selbe Firma)


    Externer Inhalt www.youtube.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne deine Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.
    Durch die Aktivierung der externen Inhalte erklärst du dich damit einverstanden, dass personenbezogene Daten an Drittplattformen übermittelt werden. Mehr Informationen dazu haben wir in unserer Datenschutzerklärung zur Verfügung gestellt.


    soweit ich den englische Text verstanden habe ...

    Schwestern gehen an Strand (spanisch Playa ?.. mit "l" ... )

    treffen Typen .... dann Liebe? dann kommt da Paya (...Paya comming ... so stehts im englischen Text, auch nicht vollständig übersetzt)


    danke schonmal fürs schlaumachen

    PS

    ich frag nur nach den 2 Wörtern Kusha&Paya ..... hab aus dem Liedtitel ein Wortspiel gemacht und frag mich ob das vielleicht irgendwie (peinlich) unpassend sein könnte

  • Kusha? Nie gehört. Ich glaub, dass gibts im Spanischen gar nicht. Oder ist irgendein regionaler Slang.

    Paya, weibliche Form von Payo. Abwertende Bezeichnung von Zigeunern für Nichtzigeuner, Hinterwäldler, weltfremd.

    „Arme Kinder sind genauso schlau und so talentiert wie weiße Kinder.“ :thumbup:

    US-Präsident Biden 2019 in einer Rede in Iowa,

  • Hab mir jetzt mal den Text angeguckt. Das ist vielleicht ein Schwachsinn.

    Hier >Y así me pasaré bailando to el fin de semana< >Und so werde ich zum Tanzen am Wochenende ausgehen< wurde "por" durch das englische to ersetzt.

    Der, der den Text gemacht hat spricht wahrscheinlich nur schlecht spanisch. Hat sich vielleicht bei escucha verhört. Hören = Escuchar.

    Ist einen Songtexter von Cindy + Bert auch mal passiert. Der hat aus "Que viva espana, espana la mejor" Y viva espana, espana por favor" gemacht und das ergibt ja mal überhaupt keinen Sinn.

    Auch ist das Ding voller Abkürzungen: Pa für para. Hat santana auch gemacht: Samba pa ti.

    „Arme Kinder sind genauso schlau und so talentiert wie weiße Kinder.“ :thumbup:

    US-Präsident Biden 2019 in einer Rede in Iowa,

  • Hab mir jetzt mal den Text angeguckt. Das ist vielleicht ein Schwachsinn.

    und ich übersetz gerade italienisch nach deutsch ...

    Guarda là le ragazze bianche

    Schau dir die weißen Mädchen dort drüben an

    übernommen von https://lyricstranslate.com/de/Kusha-Las-P…-Las-Payas.html

    Grischich? erstmal Handy neustarten, Verbingung war weg

    Κοίτα τις μη-τσιγγάνες

    Schau dir die Nicht-Zigeuner an

    Da sind wir bei deinen Zigeunern .... das Kusha ist dann irgendwie "schauen"


    Schau wird zu Mira

    schauen = reloj, mirar, contemplar

    i=Mira a las chicas blancas de allá

    g=Mira a los no gitanos

    jetzt hab ich mich auf songtext.com geklickt, dachte dort gibts deutsch "jetzt deutsch hinzufügen" dankeschön


    genug ...

    wenns interessiert ...

    mir ist Gestern ein Heinz Trompeter auf UT, ein Prediger, er predigt Jesus gibt Kraft = Kraft vom Heinz

    Beim Tomatenketchup ist das ja anders, da ist Heinz von Kraft

    und dann kamm noch das Wortspiel



    Die Tomate gab es von 2 Marktführern (das ist immer noch so) nun sind die 2 aus einer Firma; Es ist egal ob du Kraft oder Heinz für das Büffet kaufst, das Geld geht an Buffet!


    LAS KETCHUP einfach Ketchup sein ... „Kusha Las Payas“
    ... dazu etwas Senf (aus Bautzen)


    Kapitalismuß
    und
    Solzialismuß
    habens
    alternativ ... gemacht


    Lenins
    Arbeiter
    Staat ... wurde tot gemacht


    Powermerika
    Altdeutschland
    Yenpaner
    ach
    Schreck ... was haben die Gelben gemacht?


    PS

    Eisenhüttenstadt (ehemals Stalinstadt) hat Morgen 70.Geburtstag

    der ehemalige Name passte ...

    Stahl

    in

    Stadt

    aber dann haben die sich vielleicht gedacht "Der STahl ist nicht in der Stadt sondern am Stadtrand ... umbenennung in Eisen&Hütten-Stadt :/)

  • Is rumänisch.
    Steht (je nach Kontext) für einfach, nochmal.
    "Gib mir einfach Geld". "Gib mir halt nochmal was."

    Aber weil wir das hier ständig hören, sagen das auch schon einige Litauer.

    Wer zuerst "Datenschutz" sagt, hat verloren.